Percakapan Tentang Suhu Dan Cuaca Bahasa Arab Dan Artinya - Hallo sahabat yang semoga dirahmati dan selalu dalam lindungan Allah ta’alaa. Kata suhu dalam bahasa Arab disebut حُمَّى، دَرَجَة الْحَرَارَة yang dibaca Humma, darojatil harooroh. Pada kesempatan yang berbahagia ini, kita akan membahas makalah tentang percakapan bahasa Arab dengan tema Suhu.
Mendalami pelajaran bahasa Arab, maka kita harus fasih dalam melakukakan percakapannya. Oleh karena itu, pada artikel ini materi bahasa Arab kebanyakan dari pembahasannya adalah tentang percakapan dan kosakatanya.
Banyak orang yang fasih mempraktekkan berbicara dengan menggunakan suatu bahasa, namun ketika ditanya tentang kaidah - kaidahnya mereka belum tentu bisa menjelaskan. Maka, metode percakapan ini merupakan salah satu metode yang tepat untuk segera bisa berbicara bahasa Arab.
Baiklah, mari kita langsung saja ke materi pembahasan utamanya !
Daftar Isi Artikel :
Percakapan Tentang Suhu Dan Cuaca Bahasa Arab Dan Artinya
Dibawah ini kita sajikan 3 contoh percakapan bahasa Arab yang kemudian diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia. Percakapan ini di ambil dari salah satu kita pelajaran bahasa Arab yaitu yang berjudul Al-‘arabiyyah bayna yadayk.
Berikut 3 percakapan tersebut :
الحِوَارُ الأَوَّلُ / Percakapan Pertama
Percakapan dilakukan oleh istri dengan suaminya ketika pulang kerja dari kantor.
Teks Percakapan | Subjek | No |
كَيْفَ الجَوُّ فِي الخَارِجِ ؟ | الزَّوْجَةُ | 1 |
---|---|---|
Bagaimana cuaca di luar? | Istri | |
السَّمَاءُ تُمْطِرُ الآنَ ؛ . هَذَا فَصْلُ الخَرِيْفِ | الزَّوْجُ | 2 |
Sekarang sedang hujan. Ini musim gugur. | Suami | |
ثَوْبُكَ مُبْتَلٌّ . أَيْنَ المِعْطَفُ ؟ | الزَّوْجَةُ | 3 |
Bajumu basah. Dimana mantelnya? | Istri | |
. تَرَكْتُهُ فِي الشَّرِكَةِ | الزَّوْجُ | 4 |
Aku meninggalkannya di perusahaan. | Suami | |
وَأَيْنَ المِظَلَّةُ ؟ | الزَّوْجَةُ | 5 |
Dan dimana payungnya? | Istri | |
. تَرَكْتُهَا فِي السَّيَّارَةِ | الزَّوْجُ | 6 |
Aku meninggalkannya di mobil. | Suami | |
. اِشْرَبْ هَذَا الشَّايَ الدَّافِئِ | الزَّوْجَةُ | 7 |
Minumlah teh hangat ini. | Istri | |
. بَارَكَ اللهُ فِيْكِ | الزَّوْجُ | 8 |
Semoga Allah memberkahimu. | Suami | |
هَلْ نَخْرُجُ إِلَى السُّوْقِ الآنَ ؟ | الزَّوْجَةُ | 9 |
Apakah kita jadi keluar ke mall sekarang? | Istri | |
. المَاءُ كَثِيْرٌ جِدًّا فِي الخَارِجِ | الزَّوْجُ | 10 |
Air banyak sekali di luar. | Suami | |
مَاذَا نَفْعَلُ ؟ | الزَّوْجَةُ | 11 |
(Lalu), apa yang kita lakukan? | Istri | |
. نَبْقَى اللَّيْلَةَ فِي البَيْتِ | الزَّوْجُ | 12 |
Kita tinggal di rumah saja malam ini. | Suami | |
، وَنَذْهَبُ غَدًا إِلَى السُّوْقِ . إِنْ شَاءَ اللهُ | الزَّوْجَةُ | 13 |
Besok kita jadi pergi ke mall, insyaallah. | Istri | |
. هَذِهِ فِكْرَةٌ طَيِّبَةٌ | الزَّوْجُ | 14 |
Ini ide yang bagus. | Suami |
Baca :Percakapan Bahasa Arab Tentang Tiket
الحِوَارُ الثَّانِي / Percakapan Kedua
Percakapan ini dilakukan olehpenjual Hassan yang tinggal di London dan Badar yang tinggal di Riyadh tentang cuaca dan liburannya melalui telepon.
Teks Percakapan | Subjek | No |
. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا بَدْرُ . أَنَا حَسَّانُ ، أَتَكَلَّمُ مِنْ لَنْدَنَ | حَسَّانُ | 1 |
---|---|---|
Assalamu’alaikum wahai Badar. Aku Hassan, berbicara dari London. | Hassan | |
. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ يَا حَسَّانُ كَيْفَ الجَوُّ فِي لَنْدَنَ ؟ | بَدْرٌ | 2 |
Wa’alaikumussalam wahai Hassan. Bagaimana cuaca di London? | Badar | |
. الجَوُّ بَارِدٌ فِي لَنْدَنَ . هَذَا فَصْلُ الشِّتَاءِ | حَسَّانُ | 3 |
Cuacanya dingin di London. Sekarang sedang musim dingin. | Hassan | |
كَمْ دَرَجَةُ الحَرَارَةِ فِي لَنْدَنَ ؟ | بَدْرٌ | 4 |
Berapa derajat suhu udara di London? | Badar | |
. تَحْتَ الصِّفْرِ كَيْفَ الجَوُّ فِي الرِّيَاضِ ؟ | حَسَّانُ | 5 |
Di bawah nol derajat. Bagaimana cuaca di Riyadh? | Hassan | |
، كَانَ الجَوُّ حَارًّا . وَهُوَ الآنَ مُعْتَدِلٌ | بَدْرٌ | 6 |
Kemaren cuacanya panas. Dan sekarang sedang. | Badar | |
كَمْ دَرَجَةُ الحَرَارَةِ فِي الرِّيَاضِ ؟ | حَسَّانُ | 7 |
Berapa derajat suhu udara di Riyadh? | Hassan | |
. دَرَجَةُ الحَرَارَةِ عِشْرُوْنَ | بَدْرٌ | 8 |
Suhu udaranya dua puluh derajat. | Badar | |
هَلْ سَتَقْضِي العُطْلَةَ فِي لَنْدَنَ ؟ | حَسَّانُ | 9 |
Apakah kami akan berlibur di London? | Hassan | |
، لَا ، سَأَقْضِيْهَا فِي تُوْنِسَ . إِنْ شَاءَ اللهُ | بَدْرٌ | 10 |
Tidak, aku akan berlibur di Tunis, insyaallah. | Badar |
Baca : Percakapan Bahasa Arab Tentang Fasilitas Umum
الحِوَارُ الثَّالِثُ / Percakapan Ketiga
Teks Percakapan | Subjek | No |
. الجَوُّ مُعْتَدِلٌ هَذِهِ الأَيَّامِ | خَالِدٌ | 1 |
---|---|---|
Hari-hari ini cuacanya sedang. | Khalid | |
. هَذَا فَصْلُ الرَّبِيْعِ | حَازِمٌ | 2 |
Ini musim semi. | Hazim | |
، الحَمْدُ للهِ . ذَهَبَ الصَّيْفُ ، وَذَهَبَ الحَرُّ | خَالِدٌ | 3 |
Alhamdulillah, telah pergi musim panas, dan telang pergi (udara) panas. | Khalid | |
. وَذَهَبَ الشِّتَاءُ ، وَذَهَبَ البَرْدُ | حَازِمٌ | 4 |
Dan telah pergi musim dingin, dan telah pergi (udara) dingin. | Hazim | |
أَيْنَ نَقْضِي عُطْلَةَ الأُسْبُوْعِ ؟ | خَالِدٌ | 5 |
Dimana kita akan berlibur pekanan? | Khalid | |
. نَذْهَبُ إِلَى الشَّاطِئِ | حَازِمٌ | 6 |
Kita pergi ke pantai. | Hazim | |
، الشَّاطِئُ بَعِيْدٌ . نَذْهَبُ إِلَى البَرِّ | خَالِدٌ | 7 |
Pantai jauh, kita pergi ke gurun (saja). | Khalid | |
، هَذِهِ فِكْرَةٌ طَيِّبَةٌ . نَذْهَبُ إِلَى البَرِّ | حَازِمٌ | 8 |
Ini ide bagus, kita pergi ke gurun. | Hazim | |
. سَأُحْضِرُ الخَيْمَةَ وَالسَّجَّادَةَ | خَالِدٌ | 9 |
Aku akan bawa tenda dan karpet. | Khalid | |
. سَأُحْضِرُ الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ | حَازِمٌ | 10 |
Aku akan bawa makanan dan minuman. | Hazim | |
. أُسْرَتِي سَتَحْضُرُ مَعِي | خَالِدٌ | 11 |
Keluargaku akan hadir bersamaku. | Khalid | |
. وَأُسْرَتِي سَتَحْضُرُ مَعِي أَيْضًا | حَازِمٌ | 12 |
Dan keluargaku akan hadir bersamaku juga. | Hazim |
Baca : Percakapan Bahasa Arab Tentang Belajar
Demikianlah 3 bentuk percakapan yang kita ambil dari kita bahasa Arab Al-‘arabiyyah bayna yadayk. Semoga bermanfaat ya ….