Percakapan Bahasa Arab 3 Orang - Hallo sahabat, pada kesempatan yang berbahagia kali ini, kita akan membahas makalah yakni tentang percakapan yang diperankan hanya 3 orang saja, tidak lebih.
Khusus pada pembahasan kali ini, dialog dalam percakapan ini hanya diperankan oleh tiga orang saja, maka jika kalian sedang mencari percakapan khusus yang hanya diperankan oleh tiga orang, maka disinilah salah satu tempatnya.
Baiklah, langsung saja kita simak uraian pembahasannya dibawah berikut ini !
Baca : Kata Sifat Dalam Bahasa Arab Dan Contohnya Dalam Kalimat
Daftar Isi Artikel :
Percakapan Bahasa Arab 3 Orang
Percakapan 1#
Bentuk Percakapan | Latinnya | Subjek |
. صَبَاحُ الخَيْرِ | shobaahul khoir | الـمُدَرِّسُ |
---|---|---|
Selamat pagi. | Guru | |
. صَبَاحُ النُّوْرِ | shobaahun nuur | التَّلَامِيْذُ |
Selamat pagi. | Murid-Murid | |
مَنْ غَائِبٌ ؟ | man ghoibun? | الـمُدَرِّسُ |
Siapa yang tidak masuk? | Guru | |
. عارفين غَائِبٌ | Arifin ghoibun | تِلْمِيْذٌ 1 |
Arifin absen. | Murid Pertama | |
. أحمد غَائِبٌ | Ahmadun ghoibun | تِلْمِيْذٌ 2 |
Ahmad absen. | Murid Kedua | |
أَيْنَ عارفين ؟ | ayna Arifin ? | الـمُدَرِّسُ |
Dimana Arifin ? | Guru | |
. عارفين فِي الـمَكْتَبَةِ | Arifin fil maktabati | تِلْمِيْذٌ 1 |
Arifin di perpustakaan. | Murid Pertama | |
أَيْنَ أحمد ؟ | ayna AHmadun ? | الـمُدَرِّسُ |
Dimana Ahmad? | Guru | |
. أحمد فِي الـمَسْجِدِ | Ahmadun fil masjidi | تِلْمِيْذٌ 2 |
Ahmad di masjid. | Murid Kedua |
Percakapan 2#
Bentuk Percakapn | Latinnya | Subjek |
. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ | assalamualaikum | الـمُدَرِّسُ |
---|---|---|
Assalamu’alaikum. | Guru | |
. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ ، يَا أُسْتَاذُ | waalaikum salam, ya ustadz | الأَوْلَادُ |
Wa’alaikumussalam Pak Guru. | Anak-Anak | |
. هَذَا عَبْدُ اللهِ . هُوَ بَاكِسْتَانِيٌّ | hadzaa ‘abdullah, huwa bakistaaniyyun | الـمُدَرِّسُ |
Ini Abdullah. Dia orang Pakistan. | Guru | |
. يَا عَبْدَ اللهِ . هَذَا بَاسِمٌ هُوَ أَنْدُوْنِيْسِيٌّ | yaa ‘abdullah, hadzaa basimun huwa anduuniisiyyun | الـمُدَرِّسُ |
Abdullah. Ini Basim, dia orang Indonesia. | Guru | |
. أَهْلًا وَسَهْلًا | ahlan wa sahlan | عَبْدُ اللهِ |
Salam kenal. | Abdullah | |
. أَهْلًا وَسَهْلًا عَبْدَ اللهِ | ahlan wa sahlan ‘abdullah | بَاسِمٌ |
Salam kenal juga Abdullah. | Basim |
Percakapan 3#
Bentuk Percakapan | Latinnya | Subjek |
اِسْتَمِعْ يَا زَكَرِيَّا . مَا هَذَا ؟ | istami’ yaazakariyyaa, maa hadzaa ? | طَارِقٌ |
---|---|---|
Zakariya, dengar! Apa ini? | Thariq | |
. هَذَا صَوْتُ الـجَرَسِ | hadzaa shoutul jarosi | زَكَرِيَّا |
Ini suara bel. | Zakariya | |
. أَسْرِعْ يَا زَكَرِيَّا | asri’ yaa zakatiyyaa | طَارِقٌ |
Zakariya, cepatlah! | Thariq | |
. أَسْرِعْ يَا طَارِقُ | asri’ yaa thooriqu | زَكَرِيَّا |
Thariq, cepatlah! | Zakariya | |
. اُنْظُرْ . الأُسْتَاذُ فِي الفِنَاءِ | undzur, al ustaadzu fil finaa-i | طَارِقٌ |
Lihat, pak guru sudah ada di teras. | Thariq | |
! يَا سَاتِر | yaa saatir ! | زَكَرِيَّا |
Aduh, celaka (kita)! | Zakariya | |
. أَنْتَ مُتَأَخِّرٌ اليَوْمَ يَا طَارِقُ | anta muta-akhirun al yauma yaa thooriq | الأَسْتَاذُ |
Thariq, kamu terlambat hari ini. | Guru | |
. آسِفٌ يَا أُسْتَاذُ | aasifun yaa ustadz | طَارِقٌ |
Maaf, pak guru. | Thariq | |
. أَسْرِعْ إِلَى الفَصْلِ | asri’ ilal fashli | الأَسْتَاذُ |
Cepat (masuk) kelas! | Guru | |
. أَنْتَ مُتَأَخِّرٌ اليَوْمَ يَا زَكَرِيَّا | anta muta-akhirun al yauma yaa zakariyyaa | الأَسْتَاذُ |
Zakariya, kamu terlambat hari ini. | Guru | |
. آسِفٌ يَا أُسْتَاذُ | aasifun yaa ustadz | زَكَرِيَّا |
Maaf, pak guru. | Zakariya | |
. أَسْرِعْ إِلَى الفَصْلِ | asri’ ilal fashli | الأَسْتَاذُ |
Cepat (masuk) kelas! | Guru | |
. حَاضِرٌ يَا أُسْتَاذُ | haadlirun yaa ustadz | طَارِقٌ وَزَكَرِيَّا |
Siap, pak guru. | Thariq & Zakariya |
Baca : Percakapan Bahasa Arab Tentang Keluarga
Percakapan 4#
Bantuk Percakapan | Latinnya | Subjek |
.السَّلَامُ عَلَيْكُمْ | assalamualaikum | أَحْمَد |
---|---|---|
Assalamu’alaikum. | Ahmad | |
.وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ | waalaikumussalam | بَدْر |
Wa’alaikumussalam. | Badr | |
.هَذَا أَخِي، هُوَ مُدَرِّسٌ | hadza akhii, huwa mudarrisun | أَحْمَد |
Ini saudaraku, dia seorang guru. | Ahmad | |
.أَهْلًا وَسَهْلًا | ahlan wa sahlan | بَدْر |
Salam kenal. | Badr | |
.هَذَا صَدِيْقِي، هُوَ مُهَنْدِسٌ | hadzaa shodiiqii, huwa muhandisun | أَحْمَد |
Ini temanku, dia seorang insinyur. | Ahmad | |
.أَهْلًا وَسَهْلًا | ahlan wa sahlan | الأَخ |
Salam kenal. | Saudara | |
.مَعَ السَّلَامَةِ | ma’assalaamah | أَحْمَد |
Selamat tinggal. | Ahmad | |
.مَعَ السَّلَامَةِ | ma’assalaama | بَدْر |
Selamat tinggal. | Badr |
Percakapan 5#
Bentuk Percakapan | Latinnya | Subjek |
مَتَى سَنَذْهَبُ إِلَى شَاطِئِ البَحْرِ يَا عَارِفُ ؟ | mata sanadz habu ila syaathi-i albahri yaa ‘arif ? | أَمِيْنٌ |
---|---|---|
Arif, kapan kita pergi ke pantai? | Amin | |
. غَدًا ، يَوْمَ الـخَمِيْسِ سَنَنْطَلِقُ السَّاعَةَ الثَّالِثَةَ قَبْلَ الفَجْرِ إِنْ شَاءَ اللهُ | ghodan,yaumal khomiis, sanantholiqus saa’atatsalitssata qoblal fajri insyaa Allah | عَارِفٌ |
Besok, hari Kamis. Kita akan berangkat jam 3 sebelum subuh –insyaallah-. | Arif | |
كَيْفَ لَوْ نَذْهَبَ بَعْدَ الفَجْرِ ، كَأَنَّهُ أَفْضَلُ ؟ | kayfa lau nadzhaba ba’dal fajri, ka-attahu afdlolu ? | أَحْمَدُ |
Bagaimana kalau kita pergi ba’da Subuh, sepertinya lebih baik? | Ahmad | |
وَلِـمَاذَا يَا أَحْـمَدُ ؟ | walimaadzaa yaa ahmadu ? | عَارِفٌ |
Mengapa demikian Ahmad? | Arif | |
. أَخْشَى أَلَّا أَسْتَيْقِظَ مُبَكِّرًا لِأَنِّي أَعْمَلُ بِاللَّيْلِ | akhsya allaaastaqidzo mubakkiron li annii a’malu billayli | أَحْمَدُ |
Aku khawatir tidak bisa bangun pagi-pagi, karena aku kerja malam. | Ahmad | |
. إِذَنْ ، ضَعِ الـمُنَبِّهَ بِـجَانِبِكَ قَبْلَ أَنْ تَنَامَ | idzan, dlo’il munabbia bijaanibika qobla an tanama | أَمِيْنٌ |
Kalau begitu, pasanglah alarm di sampingmu sebelum tidur. | Amin | |
. لَا حَاجَةَ إِلَى ذَلِكَ . بَلْ أَنَا سَآتِيْكَ فِي البَيْتِ وَأُوْقِظُكَ بِإِذْنِ اللهِ | laa haajata ila dzalika bal anaa sa aatiika fil bayti wa uuqidzuka bidznillah | عَارِفٌ |
Tidak perlu. Aku yang akan mendatangimu di rumah dan membangunkanmu. | Arif | |
. حَسَنًا ، وَجَزَاكَ اللهُ خَيْرًا وَمَاذَا سَنُعِدُّ لِرِحْلَتِنَا ؟ | hasanan, wa jazaakallahu khoiron, wa maadzaa sanu’iddu lirih latinaa ? | أَحْمَدُ |
Baik, semoga Allah membalaskan kebaikanmu. Dan apa yang perlu dipersiapkan untuk rihlah kita? | Ahmad | |
. سَأُحْضِرُ الأَطْعِمَةَ وَالأَشْرِبَةَ | sauhdlirul ath’imata wal asyribata | أَمِيْنٌ |
Aku akan membawa makanan dan minuman. | Amin | |
. وَأَنَا سَأُحْضِرُ الكُرَةَ ، وَالـخَيْمَةَ ، وَالفُرُشَ | wa anaa sauhdlirul kurota, wal khoimata, wal furusya | عَارِفٌ |
Aku akan membawa bola, tenda, dan tikar. | Arif | |
وَمَاذَا سَأُحْضِرُ إِذَنْ ؟ | wamaadzaa sauhdliru idzan ? | أَحْمَدُ |
Kalau begitu, apa yang akan aku bawa? | Ahmad | |
. تُـحْضِرُ جِسْمَكَ فَقَطْ | tahdliru jismaka faqoth | أَمِيْنٌ وَعَارِفٌ |
Cukup badanmu saja. | Amin dan Arif | |
… هَا … هَا … هَا | ha …. ha … ha … | أَمِيْنٌ وَعَارِفٌ وَ أَحْمَدُ |
Haa…Haa…Haa… | Amin, Arif, dan Ahmad |
Baca : Cerita Bahasa Arab Tentang Rumah
Demikianlah pembahasan makalah tentang Percakapan dalam Bahasa Arab 3 orang pemeran. Semoga pembahasan makalah ini dapat bermanfaat untuk kita semua …