Percakapan Bahasa Arab Tentang Fasilitas Umum, Pemula, Lengkap - Percakapan di dalam pembelajaran bahasa, khususnya bahasa Arab adalah salah satu pembelajaran utama. Sebab, seseorang bisa melakukan percakapan mana kala mereka dirasa sudah mampu menguasai beberapa ilmu seperti hafal mufrodat, cara pengucapan suatu kalimat dan lainnya. Oleh karenanya, percakapan merupakan suatu pembelajaran yang penting untuk dilakukan. Tanpa belajar percakapan, maka kita tidak mungkin bisa menguasai bahasa yangkita pelajari secara penuh atau sempurna.
Untuk itu, pada kesempatan kali ini, kita akan belajar tentang percakapan yaitu tentang Fasilitas Umum serta terjemahannya yang mana, materi ini kita ambil dari buku atau kitab pembelajaran bahasa Arab yaitu : Al ‘Arobiyyah Baina Yadaikh.
Daftar Isi Artikel :
Bahasa Arabnya Tempat Umum
Jika kita melihat kamus bahasa Arab, maka kata tempat umum dalam bahasa Arabnya adalah النَّاسُ وَالأَمَاكِنُ dibacanya : Annasu wal amaakin.
Baca : Kamus Besar Bahasa Arab Lengkap
Percakapan Bahasa Arab Tentang Fasilitas Umum
Berikut ini adalah contoh percakapan bahasa Arab tentang Fasilitas Umum beserta terjemahannya yakni :
Percakapan Pertama
Dibawah ini adalah contoh percakapan yang membicarakan tentang perpindahan kerjanya dari Irak ke Jeddah, yaitu :
Teks Percakapan | Subjek | No |
لِمَاذَا تَرَكْتَ العِرَاقَ ؟ | ثَابِتٌ | 1 |
---|---|---|
Mengapa kamu meninggalkan Irak? | Tsabit | |
، َاِنْتَقَلَتِ الشَّرِكَةُ إِلَى جُدَّة . وَأَنَا مُدِيْرُ الشَّرِكَةِ هُنَا | حَارِثٌ | 2 |
Perusahaan telah pindah ke Jeddah, dan aku adalah manager di sini. | Harits | |
. كُنْتَ سَعِيْدًا فِي العِرَاقِ | ثَابِتٌ | 3 |
(Bukankah) kamu bahagia di Irak. | Tsabit | |
، هَذَا صَحِيْحٌ ، العِرَاقُ بَلَدٌ جَمِيْلٌ . َوَلِي أَصْدِقَاءٌ هُنَاك | حَارِثٌ | 4 |
Iya benar, Irak negara yang indah, dan aku punya banyak teman di sana. | Harits | |
مَا رَأْيُكَ فِي جُدَّةَ ؟ | ثَابِتٌ | 5 |
Apa pendapatmu tentang Jeddah? | Tsabit | |
. جُدَّةُ مَدِيْنَةٌ كَبِيْرَةٌ ، وَجَمِيْلَةٌ جِدًّا | حَارِثٌ | 6 |
Jeddah adalah kota besar, dan indah sekali. | Harits | |
كَيْفَ تَقْضِي الوَقْتَ فِي جُدَّةَ ؟ | ثَابِتٌ | 7 |
Bagaimana kamu menghabiskan waktu di Jeddah? | Tsabit | |
. أَذْهَبُ مَعَ الأُسْرَةِ إِلَى شَاطِئِ البَحْرِ | حَارِثٌ | 8 |
Aku pergi bersama keluarga ke pantai. | Harits | |
وَإِلَي أَيْنَ تَذْهَبُ الآنَ ؟ | ثَابِتٌ | 9 |
Dan kemana kamu akan pergi sekarang? | Tsabit | |
أَذْهَبُ إِلَى مَكَّةَ ؛ لِلْعُمْرَةِ . وَالصَّلَاةُ فِي المَسْجِدِ الحَرَامِ | حَارِثٌ | 10 |
Aku pergi ke Mekkah; untuk umroh dan shalat di Masjidil Haram. | Harits | |
كَمْ تَسْتَغْرِقُ الرِّحْلَةُ إِلَى مَكَّةَ ؟ | ثَابِتٌ | 11 |
Berapa lama perjalanan ke Mekkah? | Tsabit | |
. تَسْتَغْرِقُ سَاعَةً وَاحِدَةً تَقْرِيْبًا | حَارِثٌ | 12 |
Butuh sekitar satu jam. | Harits |
Baca : Download Kamus Bahasa Arab untuk HP
Percakapan Kedua
Dibawah ini adalah contoh percakapan yang membicarakan tentang Kebangsaan dan rencana yaitu :
Teks Percakapan | Subjek | No |
مِنْ أَيْنَ حَضَرْتَ ؟ | لَيْثٌ | 1 |
---|---|---|
Dari mana kamu datang? | Laits | |
. حَضَرْتُ مِنَ اليَمَنِ . أَنَا يَمَنِيٌّ | ثَامِرٌ | 2 |
Aku datang dari Yaman. Aku warga Yaman. | Tsamir | |
وَمَتَى حَضَرْتَ مِنَ اليَمَنِ ؟ | لَيْثٌ | 3 |
Dan kapan kamu datang dari Yaman? | Laits | |
. حَضَرْتُ قَبْلَ عَشْرِ سَنَوَاتٍ | ثَامِرٌ | 4 |
Aku datang sepuluh tahun lalu. | Tsamir | |
هَلْ مَعَكَ الجِنْسِيَّةُ اليَمَنِيَّةُ ؟ | لَيْثٌ | 5 |
Apakah kamu memiliki kebangsaan Yaman? | Laits | |
. نَعَمْ ، وَمَعِي جَوَازُ السَّفَرِ اليَمَنِيُّ | ثَامِرٌ | 6 |
Iya, dan bersamaku paspor Yaman. | Tsamir | |
هَلْ حَضَرْتَ لِلْعَمَلِ ؟ | لَيْثٌ | 7 |
Apakah kamu datang untuk kerja? | Laits | |
، لَا ، حَضَرْتُ لِلدِّرَاسَةِ . وَبَعْدَ الدِّرَاسَةُ تَزَوَّجْتُ | ثَامِرٌ | 8 |
Tidak, aku datang untuk kuliah, setelah lulus aku menikah. | Tsamir | |
وَمَاذَا تَعْمَلُ هُنَا ؟ | لَيْثٌ | 9 |
Kamu kerja apa di sini? | Laits | |
. أَنَا أُسْتَاذٌ فِي الجَامِعَةِ | ثَامِرٌ | 10 |
Aku dosen di sebuah universitas. | Tsamir | |
هَلْ تَزُوْرُ اليَمَنَ ؟ | لَيْثٌ | 11 |
Apakah kamu akan mengunjungi Yaman (lagi)? | Laits | |
نَعَمْ ، أَقْضِي العُطْلَةَ . مَعَ الأُسْرَةِ فِي اليَمَنِ | ثَامِرٌ | 12 |
Iya, aku menghabiskan liburan bersama keluarga di Yaman. | Tsamir | |
هَلْ أَنْتَ سَعِيْدٌ هُنَا ؟ | لَيْثٌ | 13 |
Apakah kamu bahagia di sini? | Laits | |
. نَعَمْ ، وَالحَمْدُ ِللهِ | ثَامِرٌ | 14 |
Iya, alhamdulillah. | Tsamir |
Percakapan Ketiga
Dibawah ini adalah percakapan yang membicarakan tentang perpindahannya dari kota ke desa, yaitu :
Teks Percakapan | Subjek | No |
أَيْنَ تَسْكُنُ الآنَ يَا بَدْرُ ؟ | أَحْمَدُ | 1 |
---|---|---|
Dimana kamu tinggal sekarang, wahai Badar? | Ahmad | |
. أَسْكُنُ فِي القَرْيَةِ | بَدْرٌ | 2 |
Aku tinggal di desa. | Badar | |
لِمَاذَا تَرَكْتَ المَدِيْنَةَ ؟ | أَحْمَدُ | 3 |
Mengapa kamu meninggalkan kota? | Ahmad | |
. القَرْيَةُ هَادِئَةٌ ، وَالهَوَاءُ نَقِيٌّ | بَدْرٌ | 4 |
(Di) desa tenang, dan udara bersih. | Badar | |
، وَلَكِنْ فِي المَدِيْنَةِ جَامِعَاتٌ . وَمُسْتَشْفَيَاتٌ ، وَشِرَكَاتٌ ، وَأَسْوَاقٌ | أَحْمَدُ | 5 |
Tapi di kota kan ada universitas, rumah sakit, perusahaan, dan mall. | Ahmad | |
، وَفِي المَدِيْنَةِ ضَوْضَاءٌ ، وَتَلَوُّثٌ . وَازْدِحَامٌ | بَدْرٌ | 6 |
Dan di kota (juga ada) kebisingan, polusi, dan kemacetan. | Badar | |
، لِمَاذَا تَسْكُنُ فِي القَرْيَةِ وَأَنْتَ تَعْمَلُ فِي المَدِيْنَةِ ؟ | أَحْمَدُ | 7 |
Mengapa kamu tinggal di desa, dan bekerja di kota? | Ahmad | |
. لَيْسَ هُنَاكَ مُشْكِلَةٌ | بَدْرٌ | 8 |
Tidak ada masalah. | Badar | |
كَيْفَ تَذْهَبُ إِلَى المَدِيْنَةِ ؟ | أَحْمَدُ | 9 |
Bagaimana kamu pergi ke kota? | Ahmad | |
. أَذْهَبُ بِالقِطَارِ | بَدْرٌ | 10 |
Aku naik kereta. | Badar | |
كَمْ تَسْتَغْرِقُ الرِّحْلَةُ إِلَى المَدِيْنَةِ ؟ | أَحْمَدُ | 11 |
Berapa lama perjalanan ke kota? | Ahmad | |
. تَسْتَغْرِقُ سَاعَةً وَنِصْفَ سَاعَةٍ تَقْرِيْبًا | بَدْرٌ | 12 |
Butuh sekitar satu setengah jam. | Badar |
Baca : Kamus Arab Indonesia Online
Demikianlah pembahasan tentang percakapan bahasa Arab. Semoga bermanfaat untuk kita semua ya ….